傅天琳 Fu Tianlin (1946 - )

   
   
   
   

月亮

Mond

   
   
妈妈你走了多久我记不清了 Mama, wie lange bist du schon weg, ich kann mich nicht recht erinnern
你走了我天天晚上趴在窗口念月亮 Seitdem du weg bist, lehne ich jeden Abend am Fenster und lerne den Mond
念月亮从D字到O字到CI Ich lerne den Mond von den Buchstaben D bis O und C
我念得很轻害怕小猫听见 Ich lerne und habe ein bisschen Angst, das Kätzchen könnte mich hören
它会笑我快做学生了还想妈妈 Und könnte mich belächeln, weil ich schon bald in die Schule gehe und mir Mama immer noch fehlt
可是妈妈你听得见,可是妈妈 Aber Mama hörst du, aber Mama
你听见我念完C Hörst du, wie ich das C gelernt habe
又从D字念到O字你要回来 Und wenn ich von D bis O gelernt habe, kommst du zurück
你要回来我要在鸟声开放的树林子里接你 Wenn du zurückkommst, erwarte ich dich im mit Vogelstimmen erfüllten Wald
一边亲你一边念好多字母给你听 Ich werde dich küssen und dir zur selben Zeit all die gelernten Buchstaben vortragen
你会说这才是妈妈的女儿嘛 Und du wirst sagen, das ist Mama's brave Tochter
妈妈想女儿还要工作 Mama vermisst ihre Tochter, doch muss sie zur Arbeit gehen
女儿想妈妈也不要不忘认字 Auch wenn die Tochter die Mama vermisst, darf sie das Lesenlernen nicht vernachlässigen
妈妈你走了多久我记不清了 Mama, wie lange bist du schon weg, ich kann mich nicht recht erinnern
你走了我天天晚上趴在窗口念月亮 Seitdem du weg bist, lehne ich jeden Abend am Fenster und lerne den Mond
念月亮从D字念到O Ich lerne den Mond von den Buchstaben D bis O
也不知究竟是念月亮念拼音还是念妈妈 Und weiß nicht, lerne ich den Mond, lerne ich Pinyin oder lerne ich Mama